Ticari Çeviri Kaliteli Çeviri Prestijimizdir
Ağustos 24, 2016
Tercüme Büroları Nasıl Çalışır
Ağustos 24, 2016

Tercüme Bürosu Ne İş Yapar

Tercüme Bürosu Ne İş Yapar

Tercüme bürosu tercüme sektörünün kalbi olan iş yerleridir. Tercüme sektörünün resmiyette vücut kazandığı mekanlardır. Birçok insanın geçimini sağladığı, birçok tercümanın tecrübe kazanıp yetiştikleri alanda hayatlarını kazandığı faaliyet alanlarıdır. Ayrıca tercüme büroları tercüme işi yaptırmak isteyen müşterilerin ilk olarak iletişime geçtiği yerlerdir. Tercümanlık ve çeviri bilim bölümlerinden mezun olan öğrenciler imkânları ölçüsünde ya tercüman olarak işe başlamakta ya da kendi işlerini kurup tercüme sektörünün bir parçası haline gelmektedir. Son yıllarda artan tercüman sayısıyla paralel olarak da tercüme bürolarının sayısında da belirgin bir artış görülmektedir. Bu artış aslında son yıllardaki artan iş yükünü büyük ölçüde karşılamakta ve sektör kendisine yönelen talebi karşılıksız bırakmamaktadır. Sayısı artan tercüme bürolarının kalitesi de son yıllarda tartışılır hale gelmiştir. Özellikle kayıt dışı olarak işletilen ve piyasadaki birçok tercümanı mağdur hale getiren tercüme büroları yüzünden müşteriler de zor durumda kalmaktadır. Bu durum yılların birikimi ve iş ahlakı ile çalışmaya devam eden tercüme bürolarının ise sektörde daha da sivrilmelerine ve müşterilerden gelen talebin karşılanma yükünü omuzlarına almalarına sebep olmuştur.
Dünyada tercüme büroları tercümanlarına son derece kıymet vermekte ve kadrolu elemanlarına her türlü kolaylığı sağlamaktadır. Özellikle Avrupa’da bulunan tercüme büroları tercümanlarının haklarını sonuna kadar korumaktadır. Ülkemizde de birçok tercüme büroları tercümanlarının haklarını korumakta ve gerek resmiyette gerekse mevzuatla ilgili konularda onları mağdur etmemektedir. Fakat, bahsettiğimi tercüme bürolarının yanı sıra tercüman ücretlerini ödemekte zorlanan, plansız ödemelerle birlikte insanları mağdur eden ve bile bile ödeme gerçekleştirmeyen tercüme büroları da mevcuttur.
Bir diğer husus ise Türkiye’deki tercüme bürolarının bağlı olacağı tek bir etkin tercüme federasyonunun bulunmamasıdır. Tercüme bürosu ve tercümanlarının birçok alanda haklarını savunabilecek ve sektördeki sorunları çözüme kavuşturmak için girişimde bulunacak tecrübeli yönetici veya idarecilerin eksikliği, sektördeki kanayan yaraların ameliyat edilmesi yerine günübirlik çözümler bulunmasıyla pansuman yapılmaktadır. Bu durum da sorunların sürekli sirkülasyona uğramasına neden olmaktadır.

Bir Cevap Yazın

E-posta hesabınız yayımlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir