Azerice Tercüme Ankara
Ağustos 6, 2018
Yunanca Tercüme Bürosu
Ağustos 9, 2018

Portekizce Tercüme Ankara

Dünyada 200 milyondan fazla insan ana dili olarak Portekizce konuşmaktadır. Dünya üzerinde en yaygın kullanılan diller sıralamasında 6. Olan Portekizce Güney Amerika ve Latin Amerika’da da konuşulmaktadır. Roman dilleri ailesine üye olan dil İspanyolcaya çok yakın olmakla beraber Daha yumuşak ve melodiktir. Portekizce tercüme Ankara çeviri hizmeti veren kurumsal şirketler tarafından yaptırılabilir. Portekizce ve İspanyolcada bulunan sözcüklerin %70’i ortaktır. İki dili birbirinden ayıran en önemli özellik burundan çıkarılan seslere ait sözcüklerin Portekizce de bulunmasıdır. Portekizce İtalyanca, Fransızca ve Rumence ile çok karıştırılır. Brezilya ve Portekiz’de kullanılan dil ayrı şivelerle telaffuz edilse de iki grup hiç zorlanmadan birbirini anlayabilir.

Türkiye’nin AB üyeliğine destek veren Portekiz ile ilişkileri her geçen gün artmaktadır. Bu durum Portekizce tercüme ihtiyacının her geçen gün artmasını sağlamaktadır. İki ülke arasında yapılan askeri ve ekonomik iş birlikleri, gelişen ticari hacim iki ülke iş adamlarının Kafkaslar, Orta Doğu ve Asya’da ki özellikle enerji faaliyetlerinin artmasını sağlamaktadır.  İki ülke arasında turizmin gelişmesi için vize işlemlerinde karşılıklı olarak kolaylıklar uygulanmaktadır. İkili ilişkilerin artması ile birlikte tercüme ihtiyacı duyulan konularda artışlar yaşanmaktadır. Kurumsal Ankara Portekizce çeviri şirketleri Portekizce yeminli tercüman konusunda kendi bünyelerinde eleman bulundurmayı tercih ederken, bunu gerçekleştiremeyen daha küçük firmalar ortaklıklar kurarak Portekizce tercüme hizmeti vermektedir.

Tercüme hizmeti veren firmalar ihtiyaç olduğunda simültane, Portekizce tercüme konusunda hizmet de verebilmektedirler. Doğum belgesi, evlilik belgesi, diploma, hukuksal belgeler, mahkeme kararları ve vize evrakları yeminli tercümanlar tarafından çevrilebilir. Akademik ve teknik konular için tercüme yapmak konu hakkında özel olarak donanımlı olmayı zorunlu kılar. Bu tür metinlerin hedef dile çevrimi, alanında uzman tıp, eczacı, mühendis, doğa bilimi, sosyal bilimler ve ekonomi gibi sektörlerin önde gelen firmalarından yardım almak hayati derecede önem taşır. Zaman zaman kişisel ya da kurumsal anlamda doğru ve eş zamanlı tercüme ihtiyacı yaşanmaktadır. Çevrilen dili iyi bilmenin yanında yorumlayabilmek, hızlı düşünebilmek eş zamanlı çeviride büyük önem taşımaktadır. Özel bir yayın grubunun yaptığı çalışmalarla Kur’an-ı Kerim meali Portekizceye çevrilmiştir. 

Portekizce tercüme ile yazılmış duygu, düşünce ve yaşanan deneyimlerin hedef dile gerektiği gibi aktarılması gerekir. Çeviri yapan kişinin yazılı metin üzerinde düşünmesi, en iyi kelimeyi seçmesi gerekir. Edebi metinler sadece harfler ve kelimelerden ibaret değildir. Sadece dili bilerek verilmek istenen duygunun hedef dildeki okuyucuya veya canlı tercümelerde dinleyiciye aktarılması mümkün değildir. Bugün dünyada yapılan çevirilerin % 90’ını kullanım metinlerinin tercümesi oluşturur. Özellikle küreselleşme ve ithalat & ihracat sebebiyle bu çeviri türüne duyulan ihtiyaç her geçen gün artmaktadır. Çeviri işi son derece meşakkatli ve stresli bir süreçtir. Portekizce özel ve sıcak bir dildir. Bu sıcak ve cana yakın Akdeniz insanları ile tanışmak için siz de Portekizce öğrenebilirsiniz.

Bize oy verin 🙂
[Uzman Tercüme: 0 Ort: 0]

Bir yanıt yazın

E-posta adresiniz yayınlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir

WhatsApp WhatsApp ile Hızlı Teklif Alın