Yeminli Tercüme
Ağustos 24, 2016
Yeminli Tercüme
Ağustos 24, 2016

Yeminli Tercüme

Her geçen gün, dünya üzerindeki etkileşim teknolojinin yardımıyla biraz daha artıyor. Artık dünya üzerinde iletişimin bu denli gelişmiş olduğu noktada sadece kurumlar başrolü oynamıyor; aynı zamanda bireyler de başrolü oynuyor. Bununla birlikte yabancı dil bilinirliği düzeyi oranını irdelediğimizde ise gelişmiş ve gelişmekte olan ülkelerin tümünde en az bir yabancı dil bilinir ve konuşulabilir hale gelmiş durumdadır. Fakat bu rakamlar resmiyete döküldüğünde ise herkesin bildiği yabancı dildeki seviyesi yeterli düzeyde kalmıyor. Senaryo böyle olunca ise ister istemez, dünya üzerindeki bu etkileşimin sağlıklı bir şekilde yürütülebilmesi adına tercüme, elzem bir konu haline geliyor. Tercümenin gelişmişlik ve hitap ettiği kitleye kurumsal düzeyde baktığımızda ise; küçük-büyük tüm işletmeler yurt dışında ortaklıklar kurabilecek düzeyde olduğundan dolayı, kurumlar arasındaki birleştirici metin veya konuşmaların doğru bir şekilde yapılabilmesi için ise yeminli tercüme konusu bir ihtiyaç haline geliyor.
Yeminli Tercüme ihtiyacı, aslında günümüzde neredeyse tercüme ihtiyacı ile eş anlamı taşıyor. Zira yeminli tercüme olarak ele alınabilecek belgelere bakıldığında sadece kurum ve işletmelerin değil aynı zamanda bireylerin de bu tercüme tipiyle yakından ilişkisi bulunuyor.
Yeminli Tercümeyi Kimler, Ne Şekilde Yapar?
Yeminli tercümeyi yapabilecek niteliğe sahip olan kişiler; üniversite düzeyinde yabancı dil eğitimini almış, noter huzurunda yemin etmiş ve zapt almış, mühürlenmiş, imza yetkisine sahip olan kişilerdir. Normal tercümanlar ile yeminli tercümanlar arasındaki fark bu şekilde oluşmaktadır.
Yeminli Tercüme yapmakta olan yeminli tercümanlar, genellik tercüme büroları ile birlikte çalışarak, geniş bir müşteri kitlesine hizmet verebilmektedirler. Elbette, yeminli tercüme yapmakta olan tercümanlar sadece bürolar ile birlikte çalışmazlar, aynı zamanda freelance olarak da tercümeler yapabilmektedirler.
Yeminli Tercüme, normal tercümelerden daha fazla özen gösterilmesi gerek bir konu olduğu için, haliyle tercümenin müşteriye teslim edilişine kadar geçen süre zarfında yapılan işlemler de fazla oluyor.
Yeminli Tercümenin yapılma süreci:
• Müşterinin ihtiyacına bağlı olarak Yeminli Tercüme yapabilecek nitelikte olan freelance tercüman veya büroda çalışan tercümana detayların sunulması ve tercümesi istenen belge yahut metnin teslim edilmesi ve teslim tarihi alınması.
• Yeminli Tercüme yapacak olan, tercümanın metni doğru bir şekilde incelemesi
• Tercümenin kaynak dilden hedef dile olan çevrim işleminin yapılışı
• Biten tercümenin, tercümenin yapıldığı konu hakkında ve dilde bilgili editöre yollanarak onaydan geçmesi
• Editörün onayından geçen tercümenin, noter huzuruna sunuluşu ve noterden onayı alma süreci
• Noter onayından geçen, imzası ve kaşesi yeminli tercüman tarafından basılmış olan yeminli tercüme metninin eksiksiz bir şekilde müşteriye ulaştırılması.
Genel olarak sırasıyla bu işlemlerden geçen tercüme, yeminli tercüme niteliğine sahip olmakta ve resmi düzeyde bir değer sahibi olmaktadır. Yeminli tercüme, ekstra bir işlem süreci ve özen gösterdiğinden dolayı doğal olarak fiyat açısından normal tercümeden biraz daha pahalıdır.