Japonca Tercüme
Ağustos 25, 2016
Norveççe Tercüme
Ağustos 25, 2016

İsveççe Tercüme

İsveççe Tercüme

İsveç’in resmi dili İsveççedir. Ülkede yaşayan nüfusun %3’ü Fince ve diğer azınlıklarda Meankieli, Sami, Romanca ve Yidiş’tir. Ülkenin tamamına yakını ikinci bir yabancı dil bilmektedir. İsveçce İsveç ve Finlandiya’nın güney ve batı sahillerinde 9 milyonu aşkın kişi tarafından konuşulmaktadır. İskandinav dilidir. Hint- Avrupa dil grubunun Kuzey Cermen koluna aittir. İskandinav dilleri arasında en çok Norveçce ve daha az oranda Danca ile İsveççe tercüme gerekmeden karşılıklı anlaşabilecek kadar yakınlık teşkil eder.
İzlandaca ile de benzerlikleri vardır. Modernleşen dil 19. yüzyılda İskandinav dillerinden ayrılmış ve 20. yüzyılda ayrı bir dil olarak kabul edilmiştir. Yerel yönetimler dil içindeki şiveleri desteklemektedir. Ancak halk tarafından kullanılmayan şiveler her geçen gün yok olmaktadır.
İsveççe, İsveç’te yaşayan 8 milyon İsveçlinin ana dili, 1 milyon göçmeninde ikinci dilidir. Finlandiya, Estonya ve ABD’ de İsveççe konuşanlar bulunmaktadır. İsveççe tercüme ihtiyacı bu ülkeler arasında da büyük bir gereksinimdir. Araba, kereste, maden kaynakları, demir çelik sanayii, elektrik aletleri ve bilyeli yatak teknolojisi ile dünyada tanınan İsveç, bu iş kollarında hizmet veren veya hizmete ihtiyaç duyan firmalar tarafından ilgiyle takip edilmektedir. Bu tür durumlarda sözleşmeler, bayilikler, teknik şartnameler, anlaşmalar gibi pek çok konuda çeviri ihtiyacı oluşmaktadır. Özellikle resmi kurumlarda gerekli olan çevirilerin ülkemizde noter onaylı olma zorunluluğu vardır.
Gece yarısı güneşi ve kuzey buzulları ile ünlü ülke turistlerin ilgi odağıdır. Denizlerden ve ormandan sağlanan yiyecekleri ile lezzetli mutfağı tüm dünyada tanınmıştır. Özellikle somon ihracatında sayılı ülkeler arasında olan İsveç yiyecek, içecek sektörü ile de dünyaya açılmıştır. Tüm bu çalışmalar ve gelişen sanayiiler çeviri işine olan ihtiyacı artıran faktörlerdir. Kültürümüzün ve hayata bakış açımızın son derece farklı olduğu İsveç’te Türk vatandaşlarına ait ciroları milyarları bulan KOBİ niteliğinde binlerce firma bulunmaktadır. İsveç’te 100 bin Türk yaşamaktadır. Türkiye ile her zaman yakın ticari ilişkiler içerisinde olan ülke ticari, yatırım ve diğer alanlarda yeni işbirlikleri için kapılarını açık tutmaktadır. Farklı dillere sahip topluluklar arasında yapılan antlaşmaların en az iki ya da daha fazla dilde kayıt altına alınma isteğinden doğan tercüme işi günümüzde büyük önem taşımaktadır. Duygu, kültür, dil ve tecrübelerin birleşerek tercüme yapılması gereken işlerde makine çevirisi kesinlikle işe yaramamaktadır.
İsveççe tercüme, vize işlemlerinde de ihtiyaç olmaktadır. Vize için gerekli işlemlerde belgelerin İsveççe tercümeleri gerekli olmaktadır. Tüm dünyada olduğu gibi iş, sanat, sanayi, turizm, eğitim, bilişim teknolojileri gibi pek çok konuda her ülkenin bir diğer ülke ile ilişkileri tercümanlar sayesinde yapılmaktadır. Bu gereklilik tercüme sektörünün gelişmesini ve kurumsallaşmasını zorunlu kılmaktadır. İsveç’in pek çok dünyaca sayılı üniversitesi başarılı gençlere burs imkânı sağlamaktadır. Özellikle farklı ülkelerden alınan diplomaların İsveççeye veya İsveç’te alınan eğitim belgelerinin ilgili dillere çevrilme ihtiyacı dünya var oldukça ve globalleştikçe ihtiyaç olmaya devam edecektir.

Bir Cevap Yazın

E-posta hesabınız yayımlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir